My friend Ronan may well correct me, but yoshi is a brilliant word to express what gosh really can’t.
Here’s a yahoo answer to the japanese /english translation of ‘yosh’ –
“”The correct term is actually “yoshi” if you are speaking of the word in Japanese. It is an expression of excitement or enthusiasm, equivalent to saying “all right!” or “okay!” in English. An example would be, “Yoshi! Ikuzo!” which means, “All right! Let’s go!”
Due to Japanese pronunciation, the “i” is not really sounded but must exist at the end of the word. In turn, this is due to Japanese lingual rules which dictate that words cannot end in consonants (“n” is the exception).””